2007年05月25日

The Big Three-Oh!

Two days ago, my outservice students threw a surprise birthday party for me.

One of them had gotten some delicious strawberry shortcake, and they both congratulated me beautifully in English. And the female student, K, said delightedly: "Now you will be misoji too. " (I'd mentioned that I'd be turning 30 soon several weeks ago.) This was followed by the query: "What is misoji in English?"

My trusty Japanese-English dictionary lists "thirty years of age; [a person in one's] thirties" as translations, but in my opinion, they just don't cut it. They fail to convey the apprehension , excitement, and pressure that come with this number. I gave my student the phrase "the big three-oh" off the top of my head in class, and after doing some backup research on the Net, I still stand by it as the best way to convey the nuances of the word in English.

I guess the very fact that I could come up with such an apt translation in English is testament to the fact that turning 30 is a big deal in both cultures. Especially for women. There is a sudden rush to get married among my friends, and I'll be going to a record number of weddings this year.

And now that I've actually hit the big three-oh? Let's just say that it has been the most exciting birthday in years. Reaching this landmark has reminded me of how precious time is, and how I have to make the most of it.
posted by EnglishMaster at 22:37| Comment(4) | TrackBack(0) | English | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
素敵な生徒の方々に祝福されて幸せですね。先生はThe big three-ohになられましたけど、堂々とこのブログでも公表できる位立派な人生経験を積み重ねてこられているから、自信を持って30を迎えられるのでしょう。僕は辛くて辛くてたまりませんでした。
また指導して下さい。宜しくお願いします。
Posted by ニコ at 2007年05月28日 00:30
In keeping with the apprehension and exitement associated with entering one's Thirties, perhaps, it may be best to write it with the proper punctuation: The Big Three-Oh!
Posted by Eloquent English at 2007年05月31日 23:02
ニコさんへ、

何事も心構えが大事なのではないでしょうか。
とにかく前向きに考えなければ、何も始まりませんよね。
...と考えるようになってから、大分楽になりました。 (^^)
Posted by EnglishMaster at 2007年06月04日 23:56
Dear Eloquent English,

Yes, you're absolutely right. (sigh) I have taken your advice re the title. Thanks very much!
Posted by EnglishMaster at 2007年06月04日 23:59
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/42904530
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック