2007年01月20日

レベル1の威力

今のスクールで教え始めて4年強、同じ教材を何百回、何千回と教えています。
中上級の新教材は一昨年導入されたものですが、初級の教材は私が入社したときに使い始めたものであるため、もうほとんど暗記してしまっています。

同僚が時々「現在完了進行形を扱う単元は何?」や「レベル2の第10章のトピックスは?」と聞いてきますが、そのときいつも即座に答えられるため「お前、もっとマシなことに頭を使えよ」と呆れられてしまっているほどです。

(生徒さんがある構文で躓いてしまったとき、「それはレベル3の第一章を見て復習すれば良いよ」などと指摘できるのは便利ですが)

でも、そんな状況でも、未だに新鮮な発見があったりします。

数週間前、道順をテーマにしたレベル1のレッスンを教えていたときのことです。

CDを聞いて、テキスト上に書かれている指示を順番通りに入れ替える、という内容のことをやっていたのですが、より実用性を持たせるために、最近は、聞いた内容を基に簡単な地図を書く、というアクティビティーも加えています。

で、その生徒さんに「地図を描いてください」と言ったところ、頭を捻りながら一応描けたのですが、大事な情報が抜けていました。

「"Turn right at the third light," とあったので、曲がる前のこの通りに信号が必要ですね」と言いながら、信号を書き込んであげたときです。
「"Turn right at the third light," で、"At the third light, turn right," では無いのですね?それとも両方使えるのですか?」と質問が来たのです。
(その方ははじめてのレッスンで、レッスンの冒頭で「コミュニケーションが成り立つには質問に答えるだけではダメです。ですから、どんどん質問をしてください。そのための訓練もします」と言ったのが効いていたのかもしれません)

実は、以前にこれをやってもらったときも、曲がった後の通りに信号を書き込んだ人がいて、なぜだろう、と思ったのですが、この質問を聞いてはじめて納得しました。
日本語では「三つ目の信号で右折」であるため、「右折、三つ目の信号で」という順番で情報を与えられると混乱してしまっていたのです。

そこで、これは英語の本質に触れてもらう良い機会だ、と考え「確かに"At the third light, turn right," という言い方もありますが、"Turn right at the third light," の方が原則です。なぜなら、英語では常にアクションの方が先に来るからです。"At the third light" は付随情報に過ぎないでしょう?だから後回しになるのです」と説明しました。

その生徒さんはしきりに感心していましたが、私は逆に疑問を感じてしまいました。なぜ、このような質問をせずに、すらすらと地図を描けてしまう生徒もいるのだろうか、というものです。

そのときに気付いたのが、すらすらと地図を描ける人のほとんどがレベル1の冒頭から始めており、動詞が先に来る、という原則をいやと言うほどすでに叩き込まれている、ということだったのです。
(質問をした生徒さんはたまたま、少し基礎があるということでレベル1の中盤から始めた方でした)

例えば、
「コンピュータは机の上にあります」は "The computer is on the desk,"
「私は今日、メガネをかけていません」だったら "I'm not wearing glasses today," になり、いずれも日本語とは全く語順が異なりますが、これはいずれも道順が出てくる第7章以前にやる構文です。このような内容の文をパッと作文できるレベルにあれば、"Turn right at the third light," と言われても全然混乱せずに済むのでしょう。
そして、第一章からスパルタ式にしごかれている生徒さんは(これはちょっと大げさかもしれませんが)実際にこれぐらいの文であればスラスラと口から出てくるのです。

これを考えると、レベル1と言えど決して侮れないな、と思います。
基本的な語順(動詞が先に来ることや、「コーヒー五杯」が "five cups of coffee" になることなど)が一通りカバーされているし、日本語ではほとんど同じような文である「彼女は背が高い」と「彼女は脚が長い」が英語では全く違う動詞を使わなければならないことにも慣れます。"I'd like a chicken," と "I'd like some chicken," の違いを通じて可算名詞・不可算名詞の違いにも触れますし、また現在形・現在進行形・過去形・過去進行形の4つに限られているとしても、きちんと時制を使い分けるように訓練されます。

つまり、いわゆる「英語らしさ」を構成する要素の大部分に触れる機会があるのです。

この時点において強固な土台ができており、この範囲においてだけでも「英語で考えて、話す」ということができれば、とりあえずのコミュニケーションには困りませんし、もっと難しいレベルに上がってからも苦労しません。(なんせ、レベル1と言えどもブロークンな英語は許されず、必ずフル・センテンスで話すことが求められますから)
またカバーする内容が限られている分、教える側としては冠詞や前置詞のような細かい点までチェックすることができます。

家を建てるときに基礎工事がしっかりしていれば大地震があっても大丈夫であるのと同じように、語学も基礎にこそ一番時間をかけなければならないと思います。
レベル3あたりになって躓いてペースダウンしてしまっている人は、レベル1程度の質問を英語のまま理解し、答える、ということができていない人ばかりです。

だから、レベル1は簡単だから、と決して馬鹿にはしないように。
実はものすごく奥が深いのです。
posted by EnglishMaster at 22:32| Comment(1) | TrackBack(0) | 雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

A question of price

This year, I've only bought two items on sale so far.

And not on the 2nd, when all the stores start their beginning-of-the-year bonanzas. In fact, I wouldn't have bought anything at all this month, had it not been for the fact that I needed to take one of my skirts in to be repaired. The label where I'd bought the skirt just happend to have started their sale on the day I went, and I was able to pick up some very nice items.

I've basically sworn off sales for two reasons.

The first is that I don't like crowds; I get enough of them every morning during my commute.
Last year, I stopped by Mitsukoshi in Ginza with my family on our way back from visiting some shrines in Tokyo. It was bedlam. Long lines for the dressing rooms, and clothes piled haphazardly on top of the shelves---it was enough to make me think: "Never again." I may have gotten too used to shopping during the day on weekdays, when I am often the only customer.

The second reason is that while I was weeding out my closet the other day, I realized that all the clothes I don't wear often enough were ones that I'd bought on sale. In other words, I've made some very bad decisions when shopping at sales in the past.

When an item is on sale, and you see words like "50% off", the bargain may seem like something that is too good to pass up. This can lead you to buy it even if you don't really need it. Add to that the fact that even if it's slightly too tight, or too long, or too flashy--i.e. less than perfect--you might still rationalize the purchase with the words: "But at 50% off, you can't really complain."

Case in point: I bought a dress on sale the summer before last, because it fit well, and because, well, it was 70% off. It was actually a little too long for me, but at 70% off, I didn't really care. Unfortunately, on every occasion since that has called for a dress, I've tried it on and decided that it was too long. So after over a year, I have yet to wear it at a real party. I'm seriously considering giving it to one of my sisters, who is 10 cm taller, about the same size, and probably can't afford nice dresses at the moment.

The items in my closet that do see heavy duty are mostly those for which I've paid full price. Because when something IS on the pricey side, it forces you to really think about things like whether you really need it, and how badly you want it. So even if it seems like an expensive purchase in the beginning, I'll get my money's worth and then some in the end.
I'm reminded of a Frenchwoman who once famously proclaimed that she wasn't rich enough to afford cheap things.

So, even when the salesperson told me that the skirts and dresses on one wall had been marked down just that morning, I told myself that I wouldn't buy anything unless I fell in love with it. And I bought a skirt there only because it fit so perfectly that I would gladly have paid full price for it. A true bargain indeed.
(I visited several other labels on my way out, but only bought one more item, since all the other clothes failed the "Would-I-have-bought-it-at-full-price?" test)


I think the same principle can be applied to services like English lessons.

One might decide to take English lessons at a certain school, not because they needed to study English, or because they really liked the school, but simply because the lessons were so cheap that it seemed like a shame to pass on such an opportunity.
I doubt that such people are ever satisfied. Even if they are unhappy, they will probably tell themselves that they got what they paid for, and not really try that hard. And indeed, the schools that get the most complaints seem to be those that charge the lowest prices.

On the other hand, higher prices usually force people to stop and ask themselves: "Do I really need to study English?" "Is this school really right for me?" And if they answer yes to both questions, chances are that they will be motivated to try and get their money's worth out of the lessons.

I'm not saying that low prices are bad, and high prices are good.
Even at schools that tout their low prices as a big selling-point, there are plenty of people who derive great satisfaction out of the lessons because they feel that the school is right for them.

What I'm trying to point out here is that while price may be a deciding factor, I don't think it should ever be the deciding factor. And words like "discount" have the unfortunate effect of making one forget that crucial fact.

A fact that I hope to keep in mind whenever I see the word "sale" this year.
posted by EnglishMaster at 21:40| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする